| 菩萨蛮
其一
月华如水笼香砌,金环碎撼门初闭。寒影堕高檐,钩垂一面帘。碧烟轻袅袅,红战灯花笑。即此是高唐,掩屏秋梦长。
【注】
月华——月光。张若虚《春江花月夜》诗:“此时相望不相闻,愿逐月华流照君。”
金环——门环。
碎撼——无节奏地摇动。
寒影句——意思是月光下,高高的屋檐垂下暗影。
钩垂句——帘钩空垂,帘幕放下。一面:一幅。
红战——红火闪动。
高唐——梦境,即用楚怀王与巫山神女在梦中相会的典故,表示男女眷恋的美好境界。见韦庄《清平乐》“其三”注。
【析】
这首词写良夜的恋情。上片绘出月夜明净清幽的景色,“金环碎撼”,使人如闻其声。下片写室内的情景:“红战灯花笑”一句,境界全出,使人如睹其形。
后二句用楚王在高唐与神女相会的故事,来比拟眼前相恋的美好意境。此词写男女相聚之情,含而不露,环境与心情,在作者笔下得到了和谐的配合,仿佛灯花也感到愉悦,《雨村词话》评道“战笑字新”。
其二
花冠频鼓墙头翼,东方淡白连窗色。门外早莺声,背楼残月明。薄寒笼醉态,依旧铅华在。握手送人归,半拖金缕衣。
【注】
花冠——公鸡。
鼓——扇动。
背楼——楼的背面。
铅华——指脂粉之类。
半拖句——金丝绣的衣裙在地上拖曳,写送别时衣着不修之状。
【析】
这首词承上首,写幽会后送别的情景。上片写金鸡报晓,早莺啼叫,残月西下,东方渐白的清晨景象。下片写女子送情人时的情态:通过“笼醉态”、“铅华在”、“握手”、“半拖”等一连串的描绘,突现了她情意缠绵和娇媚的形象,她的感情是真挚的。
其三
小庭花落无人扫,疏香满地东风老。春晚信沉沉,天涯何处寻?晓堂屏六扇,眉共湘山远。怎奈别离心,近来尤不禁。
【注】
疏香——残花。
东风老——暮春之时。
湘山——即君山,在洞庭湖中,传说湘君之所游处,上有湘妃庙。这里,指屏风上所绘湘山远景色,黛色弥漫,如眉色之秀丽,故言眉色同山色一样。
不禁——受不住。
【析】
这首词写闺人怀别。上片写在春暮时节,女主人公得不到所怀男子的信息,感到孤单,海天茫茫,到何处女寻找他呢?下片写室内的陈设,面对这些屏风,以及屏上所绘的湘山景色,更触动了她的思念之情。这些东西,都是她与她的心上人共同欣赏过的。
其四
青岩碧洞经朝雨,隔花相唤南溪去。一只木兰船,波平远浸天。扣舷惊翡翠,嫩玉抬香臂。红日欲沉西,烟中遥解觽。
【注】
浸天——与天相接,即水天一片。
扣舷——扣,敲打。渔人唱歌时或打鱼时常扣船舷。
翡翠——又名翠雀。羽有蓝、绿、赤、棕等色,可为饰品,雄赤曰翡,雌青曰翠。
解觽(xī西)——解下佩角以赠。觽:古时用骨头制的解绳结的锥子。《诗经·卫风·芄兰》:“艺兰之支,童子佩觽。”朱熹注:“觽,锥也,以象骨为之,所以解结,成人之佩,非童子之饰也。”《说苑》:“知天道者冠钵,知地道者履■,能治烦决乱者佩觽。”
【析】
这首词是写风土人情的。上片写溪上船家姑娘与其所爱者相招唤的情景。“一只木兰船,波平远浸天”,乃是一幅境界开阔的江天图。下片写船家姑娘的活泼形象:她也能扣舷唱渔歌,摇船时露出嫩玉般的玉臂。当红日西下时,她与他相爱的人一起,解佩相赠,以表深情。
其五
木棉花映丛祠小,越禽声里春光晓。铜鼓与蛮歌,南人祈赛多。客帆风正急,茜袖偎樯立。极浦几回头,烟波无限愁!
【注】
木棉——热带落叶乔木,初春时开花,大而红。结实长椭圆形,中有白棉,可絮茵褥。元稹《送岭南崔侍御》诗:“大布垢尘须火浣,木绵温软当绵衣。”木绵即木棉。
丛祠——丛林中的神词。“谷口寒流净,丛祠古木疏。”
越禽——泛指南方飞禽。又解:《本草·释名》:“孔雀一名越禽。”
李清裕《岭南道中》:“红槿花中越鸟啼。”“越”通“粤”。
铜鼓——赛神用的打击乐器,高而大。
蛮歌——南方人唱的山歌。
祈赛——求神保佑,祭神。见温庭筠《河渎神》“其三”注。
茜袖——红袖,代指女子。
偎樯——紧靠着桅竿。
极浦——远处的水边。
【析】
这也是一首写风土人情的词。上片写南方居民祈神的热闹场面,使人好像听到了铜鼓铿锵,蛮歌喧哗。下片写了一条客船急驶而过,船上靠着桅竿的红袖姑娘,正在凝情而望。
船已行到遥远的水际,而她还多次回首相望,见到江上烟波茫茫,她不禁情怀惆怅,无限愁意,她也许是看到岸上居民赛神的热闹,而感到自己离乡飘泊之苦。
河渎神
其一
汾水碧依依,黄云落叶初飞。翠华一去不言归,庙门空掩斜晖。四壁阴森排古画,依旧琼轮羽驾。小殿沉沉清夜,银灯飘落香灺。
【注】
汾水——水名,即汾河,今山西境内,流入黄河。
翠华——用翠羽饰于旗竿顶上的旗子,仪仗之一种。这里指执此仪仗的神仙们。有时特指君王,如杜甫《韦讽录事宅观曹将军马图歌》:“忆昔巡幸新丰宫,翠华拂天来向东。”
琼轮羽驾——用玉做的车轮,用翠羽装饰的车盖,指古画上的神仙所乘车舆。
灺(xiè)——灯烛烧后的余灰。《说文》:“灺,烛烬也。”
【析】
这首词写了一座神庙的景象。
上片头二句写出庙词的环境,境界深邃。“翠华”二句,是写神仙们已去,空留庙宇,含有抚昔伤今之意,与崔灏的“昔人已乘黄鹤去,此地空馀黄鹤楼”意境相似。
下片写庙内清凄的景象:古画犹在,旧日仙人们的车驾犹存,而仙人们已去,清夜沉沉,银灯隐约,一派阴森气象。
其二
江上草芊芊,春晚湘妃庙前。一方柳色楚南天,数行征雁联翩。独倚朱栏情不极,魂断终朝相忆。两桨不知消息,远汀时起■■。
【注】
芊芊(qiānqiā n 千千)——形容草木茂盛。
湘妃庙——尧的两女,后为舜之二妃,舜涉方死于苍梧,二妃死于江湘之间。立庙于洞庭君山之上,曰湘妃庙。见张泌《临江仙》注。
柳色——碧蓝色。
两桨——借代为舟,舟又借代为乘舟之人。
汀——水洲。
【析】
这首词写湘妃庙前怀人。上片写湘妃庙周围的景象:野草繁茂,南天澄碧,征雁联翩,江畔春晚。下片写女主人公的情怀,她倚阑怅望,情绪不尽,思念着她心上的人。
但极目天涯,不见帆影。只是时而飞起双双■■,便更引起她的伤感。
虞美人
其一
红窗寂寂无人语,暗淡梨花雨。绣罗纹地粉新描,博山香炷旋抽条,暗魂消。天涯一去无消息,终日长相忆。教人相忆几时休?不堪■触别离愁,泪还流。
【注】
绣罗句——花底子的绣罗帐上有彩粉新描的图案。“地”通“底”。
博山句——博山香炉内正燃着香炷,一缕缕的细烟在室内旋转。旋抽条:形容喷烟的状态。
■(zhē ng 蒸)——触动。《康熙字典》作“揕”,并注曰:“《广雅》,‘触也,撞也。’谢惠连《祭古冢文序》‘以物■拨之,应手灰灭。’注:南人以手触物曰■。《集韵》或作■。”
【析】
这首词写闺中怀远。
上片写室内外景象:室外细雨蒙蒙,梨花疏淡,寂静无声。室内绣罗帷幕,富丽堂皇。“博山香炷旋抽条”,通过细烟袅袅来表室内清静,写得细腻入微。
下片写她终日相忆之情。“教人相忆几时休”一句,表示不能再忍受相离别的痛苦了。最后二句是说,本来不忍去触发离愁别绪,但思念之心怎能禁住呢?往往还是暗中流泪。
其二
好风微揭帘旌起,金翼鸾相倚。翠檐愁听乳禽声,此时春态暗关情,独难平。画堂流水空相翳,一穗香摇曳。教人无处寄相思,落花芳草过前期,没人知。
【注】
帘旌——帘幕。
金翼鸾——鸾翼以金色绘成,指帘上花纹。
春态——美好的容态。
画堂句——画堂里所绘的流水图景、渐渐变得模糊不清。流水,指室内所绘的山水图。这是女子神情恍惚的想象和幻觉。
过前期——超过了所约定会面的期限。
【析】
这首词写闺人春思。
上片写女子见帘上所绘的鸾鸟相倚偎的图形,闻乳禽喳喳的叫声,相思之情更难平静。
下片写她由于相忆入神,画堂的山水画隐约可见,一缕香烟浮动,宛如进到了梦境。后三句写她没法向她所思念的人表达心意,落花时节已到,原来约定的日期已超过,怎教她心中不急,但这种心情,又有谁理解呢?
后庭花
其一
景阳钟动宫莺啭,露凉金殿。轻飙吹起琼花旋,玉叶如剪。晚来高阁上,珠帘卷,见坠香千片,修蛾慢脸陪雕辇,后庭新宴。
【注】
景阳钟句——景阳钟声晌了,宫内黄莺也叫了起来。景阳钟:宫内报时之钟。见顾敻《虞美人》“其二”注。
轻飙(biāo 彪)——轻风。
琼花——这里泛指色泽鲜丽如玉的花朵。琼花本为花木之一种,叶柔而莹泽,花色微黄而有香。旧传扬州后土祠有琼花一株,为唐人所植,是稀有珍异的植物。李白《秦女休行》:“西门秦氏女,秀色如琼花。”
坠香——落花。修蛾慢脸——长眉娇脸。修:细长。慢:娇美。
雕辇——皇帝所乘之车。
后庭新宴——在后宫摆设新宴。据《南史·后妃列传下》载:陈后主每引宾客,对张贵妃等游宴,使诸贵人及女学士与狎客共赋新诗,互相赠答。采其尤艳丽者,以为曲调,被以新声。其曲有《玉树后庭花》、《临春乐》等。内容多赞张贵妃、孔贵嫔之容色。如“壁月夜夜满,琼树朝朝新”之类。又:《南史·陈本纪下》:“陈后主愈骄,不虞外难,荒于酒色,不恤政事。左右劈佞珥貂者五十人,妇人美貌丽服巧态以从者千余人。常使张贵妃、孔贵人等八人夹坐,江总、孔范等十人预宴,号曰‘狎客’。先令八妇人襞采笺,制五言诗,十客一时继和,迟则罚酒。君臣酣饮,从夕达旦,以此为常。”
【析】
这首词咏陈后主宫中事,属怀古之作。上片写宫中晓景:景阳钟声悠长,露凝金殿,轻风吹拂,琼花飞旋,一派明丽的春色。
下片头三句写宫中晚景,“坠香千片”,是盛变衰的表现。后二句写那些漂亮的宫娥,陪着君王在后庭欢宴。这首词作者虽是客观地叙当时之事,然而也透露了他对陈后主沉缅酒色,不恤国事的谴责之意。
其二
石城依旧空江国,故宫春色。七尺青丝芳草碧,绝世难得。玉英凋落尽,更何人识?野棠如织,只是教人添怨忆,怅望无极。
【注】
石城——石头城,亦称石首城。战国楚威王灭越,置金陵邑。汉建安十六年,孙权徙治秣陵,改名石头。吴时为土坞,晋义熙中始加砖累石。因山为城,因江为池,地形险固,为攻守金陵必争之地。故址在今南京西石头山后。陈高祖霸先,起兵时,与齐兵争战于此城,破齐军。后受梁禅,国号陈,占长江珠江两流域各省地,都南京。刘禹锡《石头城》诗:“山围故国周遭在,潮打空城寂寞回;淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。”此词意与此诗相似。
故宫春色——意思是陈后主的宫殿春色依然如故。
七尺二句——七尺长发如春草碧色,这样的美人世上难得。据《南史·后妃列传下》载:张贵妃(丽华)发长七尺,鬓黑如漆,其光可鉴;特聪慧,有神采,进止闲华,容色端丽,每瞻视眄睐,光彩溢目,照映左右;尝于阁上靓妆,临于轩槛,宫中遥望,飘若神仙。及隋军克台城,贵妃与后主俱入井,隋军出之,晋王广命斩之于青溪中桥。
玉英——玉之精华。这里指张贵妃如玉英般的美色。
【析】
这首词咏陈后主亡国之事。
上片写城池依旧,江水空流。“七尺青丝”二句,是描写陈后主所宠爱的张贵妃之美色,以揭示后主贪色亡国的历史事实。
下片写陈亡国后,美人如玉英凋落,再也无人欣赏她了。结尾三句是说野棠花繁盛似锦,还如当年,而人事已非,只是教人怨叹。《栩庄漫记》:“《后庭花》二首吊张丽华,词意蕴藉凄怨,读之使人意消。”
生查子
其一
寂寞掩朱门,正是天将暮。暗淡小庭中,滴滴梧桐雨。绣工夫,牵心绪,配尽鸳鸯缕。待得没人时,偎倚论私语。
【注】
鸳鸯缕——绣鸳鸯的彩线。
偎倚句——紧紧相依窃窃私语。
【析】
这首词写绣女的闺情。上片描写了富贵人家天将暮时,小庭中寂寞的景象。“滴滴梧桐雨”一句,虽有声而愈静。下片写姑娘们绣鸳鸯时,精心配彩线,由此而牵动了她们的春情。结尾二句写得委婉含蓄。
其二
暖日策花骢,亸鞚垂杨陌。芳草惹烟青,落絮随风白。谁家绣毂动香尘?隐映神仙客。狂杀玉鞭郎,咫尺音容隔。
【注】
策——驱、骑,作动词用。
骢(cōng 聪)——青白色相杂的马。
亸(tu6 妥)——下垂,动词。
鞍——马勒。亸鞍:让马慢慢地走。
绣毂——华丽的车子。毂:车轮轴。
隐映句——隐约显现出美丽如仙女的佳人。
咫只句——意思是虽相隔极近,但还是不能接交。咫(zhǐ只):八寸。
【析】
这首词写春游时的恋情。上片头二句写少年公子春游。风轻云淡,芳草落絮,他策马于陌上,悠游潇洒,十分惬意。
下片头二句写他发觉绣车动尘,隐约可见车上女子如神仙一般美丽,引动了他的爱慕之心,可惜的是,虽近在咫尺,却不能与之相互倾诉感情。一种对美好人儿的倾慕之情溢于言表。
其三
金井堕高梧,玉殿笼斜月。永巷寂无人,敛态愁堪绝。玉炉寒,香烬灭,还似君恩歇。翠辇不归来,幽恨将谁说?
【注】
永巷——皇宫中的长巷,幽闭宫女之有过错者。
敛态句——收敛了笑容,心中愁悲欲绝。
翠辇——帝王所乘车舆。
【析】
这首词是写宫怨的。上片写宫中寂寞的景象。头二句写秋夜月色,梧桐叶坠。“永巷”二句,写宫女被幽禁在深巷的寂寞和愁苦的心情。
下片是写宫娥的幽怨。头三句是写环境的清冷,用“寒”、“灭”来表示没有温暖,比喻君恩难临。“翠辇”二句,是倾吐宫女们的幽怨。这首词表现了宫女们的苦闷。作者对她们枉度青春是同情的。
临江仙
其一
霜拍井梧乾叶堕,翠帷雕槛初寒。薄铅残黛称花冠。含情无语,延伫倚栏干。杳杳征轮何处去?离愁别恨千般。不堪心绪正多端。镜奁长掩,无意对孤鸾。
【注】
薄铅残黛——淡妆。
称(chēn 陈去声)花冠——人面与花冠相称,配得合适。
延伫(zhū住)——长时间地站立。
征轮——借代乘车远征之人。
孤鸾——镜中孤影。鸾:镜子。
【析】
这首词写闺妇怀人。
上片头二句,写秋天凄寒的气氛,霜打梧桐,枯叶坠落,寒意侵入雕栏翠帷。“薄铅”三句,写闺妇的妆扮和情态:她虽淡施粉黛,聊着花冠,但仍然很美丽、很匀称。她默默含情,长久地倚栏而望,其思念之情可以想见。
下片写她对远人的怀念,那载着郎君的车儿,又不知行往何处?离愁充满了她的心头。结尾二句,既写她掩镜无意自照的现象,又写出了她内心的苦衷。全词语句清丽,含情深沉。
其二
暮雨凄凄深院闭,灯前凝坐初更。玉钗低压鬓云横。半垂罗幕,相映烛光明。终是有心投汉佩,低头但理秦筝。燕双鸾耦不胜情。只愁明发,将逐楚云行。
【注】
初更——初夜之时。更(gēng 庚):古时将一夜分为五更,每更约二小时,初更相当于晚八、九点钟。
汉佩——汉皋游女的佩珠,“投汉佩”表示爱情。见牛希济《临江仙》“其六”注。
秦筝——古时传说筝为秦蒙恬所造,属秦声。《风俗通。声音》:“筝,五弦筑身也。”
燕双鸾——燕成双,鸾成对。指室内所见彩饰的图形。
明发——天明。《诗经·小雅·小宛》:“明发不寐,有怀二人。”朱熹注:“明发,谓将旦而光明开发也。”
楚云——楚天行云。此用“楚云”,略露闺人妒嫉之意,唯恐所念之人另有所欢。
【析】
这首词写闺中恋情。
上片头二句,写在暮雨凄凄的深院里,女子对灯凝情而坐。“玉钗”句,写其形态。“半垂”一句,绘出室内明丽的环境。
下片写她的恋情。头二句借“汉皋游女赠佩”的故事,来表示她有心相爱,“低头”是表示娇羞的情态。“燕双鸾耦”是比喻她与男方的情感深厚。结尾二句,是写她的心情:只是愁天明时,她的情人又不知要行往何处。
酒泉子
其一
空碛无边,万里阳关道路。马萧萧,人去去,陇云愁。香貂旧制戎衣窄,胡霜千里白。绮罗心,魂梦隔,上高楼。
【注】
碛——沙漠。
阳关——古代关名,在今甘肃省敦煌西南古董滩附近,因在玉门关之南,故称阳关。它与玉门关同为古时对西域交通的门户,出玉门关者为北道,出阳关者为南道。王维《阳关曲》:“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”
去去——走了又走,越离越远。曹植《杂诗》:“去去莫复道,沉忧令
人老。”陇西——陇山以西,今甘肃省临洮一带,唐置陇西郡,又名渭州。
香貂句——征人所穿的旧日所制豹貂皮军服已不合身,意思是因天寒必穿多,故外衣嫌窄。
貂(diao 凋)——像狐一样的动物。
胡霜句——胡地千里,白霜无边。绮罗心——妇人怀夫之心。
【析】
这首词写闺妇怀念征夫。上片头二句,写出了沙漠无垠,道路悠远的辽阔境界。“马萧萧”三句,形象地写了征夫越去越远,连塞上风云亦带愁容的情景。
下片写闺妇思夫。她想旧日制作的征衣,恐怕已嫌其窄小,怎能耐胡地千里霜雪之寒?后三句是说,往日那种欢乐的情景和美好的心意,如今都成了梦境。有时,她只有独上高楼,望断天涯路,以消离愁。
其二
曲槛小楼,正是莺花二月。思无聊,愁欲绝,郁离襟。展屏空对潇湘水,眼前千万里。泪掩红,眉敛翠,恨沉沉。
【注】
郁离襟——离愁郁结在胸中。襟:借代为胸怀。
泪掩红——泪水掩住了脸上的胭脂,言泪水之多。
【析】
这首词写闺怨。上片头二句绘出莺花二月的小楼风光。“思无聊”三句,写闺妇愁思,郁结难解。
下片写闺妇的孤凄。她独对展开着的画屏,望着屏上的潇湘山水而发痴,她眼前仿佛出现了千山万水,关河阻隔。后三句写她的悲伤,泪水流满红粉面,翠眉含愁,怨意深沉。
其三
敛态窗前,袅袅雀钗抛颈。燕成双,鸾成影,耦新知。
玉纤淡拂眉山小,镜中嗔共照。翠连娟,红缥缈,早妆时。
【注】
敛态——整理面容。态:容态。
袅袅句——雀钗袅袅垂于颈边,这是指宿妆,尚未重新妆饰。
燕成双二句——指头上妆饰品的形状。
耦新知——遇到了新的知己。“耦”通“偶”,遇见,动词。韦应物《幽居》:“时与道人偶,或随樵者行。”玉纤句——用玉指淡拂小山眉。
镜中句——意思是对着镜子自照自觉娇羞。嗔(chēn 郴):生气、怪怨,这里有撒娇之意。共照:相照,自照。
翠连娟——眉细长而弯。翠:翠眉。
红缥缈——脸泛着红光。缥缈:飘浮的样子,这里指脸着胭脂而红光隐约可见。
【析】
这首词写女子早妆的情态。上片头二句写女主人公正在窗前梳妆。“燕成双”三句,写她高兴地打扮着,戴着燕双飞的首饰,对镜成影,因她近来正结识了新的伴侣。下片头二句写她的面妆,她用手指淡拂蛾眉,自己临镜相照,又感到害羞。后三句写她光彩照人的新妆,显得极其秀美。
清平乐
其一
愁肠欲断,正是青春半。连理分枝鸾失伴,又是一场离散!掩镜无语眉低,思随芳草萎萎。凭仗东风吹梦,与郎终日东西。
【注】
青春半——仲春二月。
连理——连理枝,比喻夫妻相爱。白居易《长恨歌》:“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。”
【析】
这首词写伤别离。上片写正值青春节,却遇别离时。“连理分枝鸾失伴”一句,比喻恩爱夫妻别离。“又是一场离散”,说明这样伤心的分离不只一次。下片写别后的思念之情。掩镜无语,思随芳草,言思情之盛;东风吹梦,与郎东西,言思情之真挚。《白雨斋词话》曰:“柔情蜜意,思路凄然。”
其二
等闲无语,春恨如何去。终是疏狂留不住,花暗柳浓何处?尽日目断魂飞,晚窗斜界残晖。长恨朱门薄暮,绣鞍骢马空归。
【注】
疏狂——放荡任性。此指女子的情人。
花暗柳浓——指游冶的地方。这句的意思是:又不知在何处寻花问柳。
目断~一望断,眼睛所能看到的最远处。
斜界——斜射。
残晖——残阳,夕阳。
【析】
这首词写闺怨。
上片写女主人公责怨男子情意不真。头二句写平素相处少言寡欢,冷若冰霜,春愁难消。“终是”二句,写男子行为放荡,留之不住,又不知到何处寻欢去了?真是又怨又悔,其情朴质感人。
下片写由于男子的薄情,使得她终日丧魂落魄。每到傍晚,残晖入窗,更恨朱门之内,欢情淡薄。有时,薄情人沉醉而归,如同泥人,了无乐趣。从词中,可见女子所追求的是真情实意的丈夫,而不是贪欢一时的男子。
更漏子
其一
听寒更,闻远雁,半夜萧娘深院。扁绣户,下珠帘,满庭喷玉蟾。人语静,香闺冷,红幕半垂清影。云雨态,尊兰心,此情江海深。
【注】
萧娘——泛指少女。据《南史·列传·梁宗室上》载:临川靖惠王萧宏,文帝第六子也。四年,武帝诏宏都督诸军侵魏,宏闻魏援近,畏懦不敢进,召诸将欲议旋师。吕僧珍曰:“知难而退,不亦善乎?”宏曰:“我亦以为然。”魏人知其不武,遗以中帼。北军歌曰:“不畏萧娘与吕姥,但畏合肥有韦武。”按:萧娘,嘲笑萧宏如怯懦女子;吕姥,嘲吕集中胆小如老妇。韦武,言合肥韦矍叡也,其为南朝名将。《通志》作韦虎,因避唐讳改。以后“萧娘”在唐诗中常见,如元稹《赠别杨员外巨源》诗:“揄扬陶令缘求酒,结托萧娘只在诗。”杨巨源《崔娘》诗:“风流才子多春思,肠断萧娘一纸书。”称所爱之男子亦称“萧郎”。《全唐诗话》云:崔郊有婢鬻于连帅,郊有诗曰:“侯门一入深如海,从此萧郎是路人。”又无名氏《醉公子》:“门外祸儿吠,知是萧郎至。”
扃——关门栓的意思。
喷玉蟾——洒月光。
云雨——代指合欢或求爱。
蕙兰心——形容女子贤淑之心。
【析】
这首词写夜半女盼郎归。
上片头三句,写萧娘深院,夜半沉寂,唯闻寒更远雁之声。“扁绣户”三句,写女主人公已闭户垂帘,男子还未来,只见满庭月光如水,整个院落一片沉静。
下片头三句,写闺阁内也是静寂的,月光映着半垂的帘影。后三句,是指女子情态默默地等待着男方的来到,真是一片芳心,这种柔情蜜意,深同江海。
其二
今夜期,来日别,相对只堪愁绝。偎粉面,捻瑶簪,无言泪满襟。银箭落,霜华薄,墙外晓鸡咿喔。听咐嘱,恶情悰,断肠西复东。
【注】
期——约会。
捻瑶簪——用手指搓弄玉簪。
银箭落——刻漏上的标箭已降下。意思是黑夜将尽。
咿喔——象声词,此指鸡啼声。储光羲《射雉词》:“远闻伊喔声,时见双飞起。”
恶情悰——厌欢情。恶(wù误):厌烦,动词,这里有悔恨之意。
悰(cóng 从)——欢乐的心情。李商隐《乐游原》诗:“无悰托诗遣,吟罢更无悰。”
【析】
这首词写男女幽会。
上片头三句,写在快乐的相会时,就想到了痛苦的分别,这是更深一层的写法,既说明感情真切,也说明了相见不易。“僵粉面”三句,写男女相怜爱的情形。“无言泪满襟”,包含着内心的无限苦衷。
下片写分别时的情形。头三句写相会的时间很快地过去了。后三句写别时千叮万嘱,只恨双方情意太深,故难分难舍。最后一句表示魂随郎而去。
女冠子
其一
蓖风芝露,坛际残香轻度。蕊珠宫,苔点分圆碧,桃花践破红。品流巫峡外,名籍紫微中。真侣墉城会,梦魂通。
【注】
惠风芝露——风露清香,芬芳扑鼻。葱、芝:均香草名。
坛际——拜天祭神之坛边。
蕊珠宫——神仙所居之处。见牛峤《女冠子》“其三”注。
苔点二句——意思是一丛丛青苔分布为碧色的圆影,一片片坠落的桃花被踏成碎块。
品流——等级辈份。唐裴廷裕《东观奏记》上卷:“李宗闵为相,以品流程式为己任。”
名籍——名册。
紫微——星座。《晋书·天文志》:“紫微,大帝之座,天子之常居也。”又《神异经》:“青丘山有紫微宫,天真仙女,多游于此。”这里也是泛指仙宫。
真侣——得道成仙一类的伙伴们。
墉(yōng 雍)城——神仙所居之地。《水经注·河水》:“承渊山又有墉城,金台玉楼,相似如一,..西王母之所治,真官仙灵之所宗。”
【析】
这首词咏女道士。上片写女道士住所的气象:香风玉露,神坛高垒。“苔点分圆碧,桃花践破红”二句,描写细腻,用语新奇,将暮春时地面上的情形点染如睹。下片写女道士的名望和法术。她是名列紫微宫里,品流高贵;她常参与神仙们的聚会,可与真仙们来往。这类词作毫无真情实感,不足玩味。
其二
淡花瘦玉,依约神仙妆柬,佩琼文。瑞露通宵贮,幽香尽日焚。碧纱笼绦节,黄藕冠浓云。勿以吹萧伴,不同群。
【注】
淡花二句——意思是淡色的花饰,素净的穿戴,仿佛是神仙的打扮。依约:好像、仿佛。
佩琼文——佩带着有文采的玉石。
瑞露二句——通宵贮藏露水,整日焚烧香料,这两项指炼丹的事。
绛节——作法术时所用的一种道具。
黄藕句——黄藕色的帽子戴在头发上。黄藕:道士帽子之色。浓云:喻头发。
吹萧伴——指萧史、弄玉,见牛希济《临江仙》“其三”注。
【析】
这首词也写女道士之事。上片写女道士的妆束和她所处的幽静环境。“瑞露”、“幽香”,充满了仙气。下片头二句写其作法时的模样:碧纱绎节,黄冠浓云。尾二句写她可与真仙同群。
风流子
其一
茅舍槿篱溪曲,鸡大自南自北。菰叶长,水葓开,门外春波涨绿。听织,声促,轧轧鸣梭穿屋。
【注】
槿篱——以木槿树作的篱芭。槿(jǐn 谨):落叶灌木,高达六八尺,花有白、红、紫色,叶缘锯齿形,农家多种以为篱笆。
菰(gū姑)——多生南方水泽中,高五六尺,多年生草本植物,嫩茎即茭白,可作蔬菜;至秋结实,称为菰米,可以煮食。唐储光羲《田家杂兴》诗:“夏来菰米饭,秋至菊花酒。”
水葓(hóng 红)——又名荭草,一年生草本植物,高五六尺,茎有毛,花白色或粉红色。
听织二句——听织布声,其声急促。《词谱》将此二句作一句,《词律》作二句,依《词律》作两个二字句。
轧轧(gágá)——象声词。鸣梭:梭子响,即织布声。
【析】
这首词写田家风光。
头二句写了茅舍槿篱,鸡犬来往,是田家住所的景象。“菰叶长”三句,笔墨展开,写周遭景物。后三句,写屋内传出的织布声。作者的观察点,是在室外,好像摄影一样,拍了一幅田舍图,生动朴质,具有浓郁的生活气息。《栩庄漫记》评:“《花间集》中忽有此淡朴咏田家耕织之词,诚为异彩。盖词境至此,已扩放多矣!”
其二
搂倚长衢欲暮,瞥见神仙伴侣。微傅粉,拢梳头,隐映画帘开处。无语,无绪,慢曳罗裙归去。
【注】
衢(qú渠)——大道。
傅粉——擦粉。
拢——收束。
隐映句——意思是姑娘隐约出现在画帘揭开的地方。
【析】
这首词写男子对姑娘的倾慕之情。
头二句写在长街暮色之中,瞥见如仙女般的漂亮姑娘。“微傅粉”三句,写姑娘隐约映现在画帘揭开的地方,素淡的妆束,宛如画中之人。“无语,无绪”四字,刻画妙极,姑娘是那么沉静。结尾句,更妙,姑娘飘然而去,神态自若;而少年倾慕留连,久久难舍。《白雨斋词话》曰:“情态逼真,令人如见。结三语有无限惋惜。”
其三
金络玉衔嘶马,系向绿杨阴下。朱户掩,绣帘垂,曲院水流花谢。欢罢,归也,犹在九衢深夜。
【注】
金络玉衔——配有金络头玉嚼子的马。
欢罢——欢宴已完。
九衢——四通八达的大路口。沈约《岁暮憨衰草》:凋芳卉之九衢,宝灵茅之三脊。”
【析】
这首词写男子冶游之事。
头二句绘出了一幅绿荫系马的图画。从画面上,我们可以看出某富家子弟已来到此处,但作者只写“嘶马”,不写人,曲笔妙语。“朱户掩”二句,暗示男方已入室内,“曲院”一句,写室外景,略去内景的描写。“欢罢,归也”四字,写寻欢已罢而归,用笔简略。结尾一句,说明天尚未明,可见全为男女幽会之事,然含而不露,境界深幽,并无猥亵之感。
定西番
其一
鸡禄山前游骑,边草白,朔天明,马蹄轻。鹊面弓离短■,弯来月欲成。一只鸣骸云外,晓鸿惊。
【注】
鸡禄山——山名,在今内蒙古自治区杭锦后旗西北部。东汉时,窦宪出鸡鹿塞,与北匈奴战于稽落山(即鸡禄山),得胜后,登燕然山刻石记功而凯旋。
游骑——流动的骑兵。
边草白——塞上草枯,经霜后一派白色。
朔天——北方的天。
鹊面弓——弓名,弓背上饰有鹊形。
■(chàng 倡)——装弓的袋子。《诗经·秦风·小戎》:“虎■镂膺,交■二弓。”毛传:“交二弓于■中也。”弯来句——意思是拉开弓来如圆月一般。弯:拉开,作动词用。月欲成:将成满月形。
鸣■(xiāo 肖)——响箭。
【析】
这首词写边塞生活。上片写一位边防战士骑着骏马,在一望无际的霜雪草原上行进。“白”字,可见原野的荒凉冷落;“轻”字,见马之轻快。下片写他射鸿鸣镐的情形:他拉弓如满月,一箭晓鸿惊,英武姿态可睹。文学研究所《唐宋词选》评道:“全词风格雄健,节奏紧凑,色调明朗。”
其二
帝子枕前秋夜,霜幄冷,月华明,正三更。何处戍搂寒笛?梦残闻一声。遥想汉关万里,泪纵横。
【注】
帝子——原指帝王之子女。《楚辞·九歌·湘夫人》:“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。”朱熹集注:“帝子,谓湘夫人,尧之次女女英,舜次妃也。”此处帝子疑指乌孙公主。汉元封中,乌孙王昆莫遣使求婚,武帝饰江都王建之女细君为公主而嫁之,世称乌孙公主。昆莫年老,言语不通,公主悲郁,自作歌以写优,曰:“吾家嫁我兮天一方,远托异国兮乌孙王。穹庐为室兮毡为墙,以肉为食兮酪为浆,常思汉土兮心内伤,愿为黄鹄兮还故乡。”
幄(wò卧)——帐幕。戍楼——戍所的城楼。
【析】
这首词咏乌孙公主之事。
上片写秋夜,三更时分,她还未睡着,在枕上,看月光如水,觉霜露凄清,乡恋之情涌上心头。
下片写她思汉的心情,时而在归梦朦胧中,闻戍搂上传来声声寒笛,更引起了她的家国之思,遥想家山相距万里迢迢,何日能归?不禁泪珠涟涟。这首词,写了身在异国的帝子思汉的情绪,是爱国思想的表现。
河满子
冠剑不随君去,江河还共恩深。歌袖半遮眉黛惨,泪珠旋滴衣襟。惆怅云愁雨怨,断魂何处相寻?
【注】
冠剑句——昔日用过的冠和剑还留在家。有物是人非之意。
江河句——意思是恩情同江河一样深。
眉黛惨——眉目带所悲惨之色。
旋——随即。意思是先心悲而随即流泪。
【析】
这首词写怀人。
头二句写女主人公见所怀之人的冠剑尚在,而人已去,想到他们恩深江河;“歌袖”二句写她思念的悲伤情态,即使是在勉强歌唱时,也掩饰不住她带愁的面容,有时还流下了思念的泪水;结尾二句写她内心痛苦不堪,周围的一切在她的眼里都带着愁意,终日难过,不知到何处去寻找她心爱的人。全词情绪低沉,色彩暗淡,凄苦之状,不忍思量。
玉蝴蝶
春欲尽,景仍长,满园花正黄。粉翅两悠飏,翩翩过短墙。鲜飙暖,牵游伴,飞去立残芳。无语对萧娘,舞衫沉麝香。
【注】
景仍长——意思是景色仍然美好。长:善。
鲜飙——春风。
萧娘——指代少女。见孙光宪《更漏子》“其一”注。
沉麝——香料名,沉香与麝香。
【析】
这首词咏蝴蝶。上片写春将过时,美景尚在,翩翩起舞的双蝶,时而戏花,时而相逐过墙。
下片写蝴蝶双双,自得其乐,在少女面前,引伴翩跹,它虽则无语;但这自然而然地会触动少女的春情,少女们看着蝴蝶轻盈的舞衫,怎不念及自己的罗裙。此首本咏蝶,而插进“无语对萧娘”一句,使意境深入一层了。
八拍蛮
孔雀尾拖金线长,怕人飞起入丁香。越女沙头争拾翠,相呼归去背斜阳。
【注】
金线长——指孔雀尾长如条条金线。
丁香——树名,常绿木本植物,高二丈余,花淡红色,花蕾芳香。这里指孔雀伯人飞入丁香树丛中。
拾翠——原意是拾取翠鸟的羽毛作妆饰品,后多指妇女春日嬉戏的景象。曹植《洛神赋》:“或采明珠,或拾翠羽。”杜甫《秋兴》诗之八:“佳人拾翠春相问,仙侣同舟晚更移。”
背斜阳——背着夕阳而向东归去。
【析】
这首词写南方小景之一。前二句写了南方最珍贵的禽鸟孔雀,“拖金线”,绘出了孔雀的特征。后二句写越女们在沙洲上拾翠羽的活泼场面。全然是一幅风俗画。
竹枝
其一
门前春水竹枝白获花女儿,岸上无人竹枝小艇斜女儿。商女经过竹枝江欲暮女儿,散抛残食竹枝饲神鸦女儿。
【注】
竹枝、女儿——都是唱歌时的和声,女伴甚多,一人唱“门前春水”,众和“竹枝”,又唱“白蘋花”,众和“女儿”。与皇甫松《采莲子》中的“举棹”、“年少”的作用相同。
商女——歌女。杜牧《泊秦淮》诗:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。”
饲神鸦——喂乌鸦。因乌鸦栖息于神祠之上,故称“神鸦”。杜甫《过洞庭湖》:“护堤盘古木,迎棹舞神鸦。”宋辛弃疾《京口北固亭怀古》:“可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。”又据《岳阳风土记》载:巴陵鸦甚多,土人谓之神鸦,无敢弋者。穿堂人庖略不畏,园林果实未熟,耗啄已半。
【析】
这首词也是写南方小景。
前二句绘出岸边景象,“岸上无人小艇斜”,与“野渡无人舟自横”(韦应物《滁州西涧》)的意境相似,清空古雅;后二句绘出船过此处,商女喂鸦的情景,生动朴质。全词将脂粉味洗却干净,充满着浓郁的生活气息。
“竹枝”、“女儿”,是歌调的和词,“枝”与“儿”相押,与《米莲子》的和声的位置不同,后者都在每句尾(见皇甫松《采莲子》),此首和声句中句尾都有。
其二
乱绳千结竹枝绊人深女儿,越罗万文竹枝表长寻女儿。杨柳在身竹枝垂意绪女儿,藕花落尽竹枝见莲心女儿。
【注】
乱绳句——这句话比喻情网陷人之深。绊:纠缠。
越罗句——意思是越罗虽长万丈,但制成衣物也只不过八尺。比喻女子无限深情,而表现出来还是有限的,含而难露之意。表:外衣。
在身——自身、本身。
藕花句——荷花凋落尽了,就见到了莲子。比喻女儿的真心,终究会见到的。莲心:莲子,这里双关,也指女子的芳心。
【析】
这首竹枝是一首情歌。第一句用“乱绳千结”比喻女子陷入情网之中,第二句用“越罗万丈”
比喻情意无限,“表长寻”比喻感情难以外露。“杨柳垂意绪”比拟女子默默含情,“藕花落尽”暗示总有一天,“见莲心”表示真情能为情人所知。全词含蓄深沉,耐人寻味。
思帝乡
如何?遣情情更多!永日水堂帘下,敛羞蛾。六幅罗裙窣地,微行曳碧波。看尽满池疏雨,打团荷。
【注】
遣情——排除怨情。这句的意思是越是想消愁,而愁越是多。与“举杯销愁愁更愁”意相似。
永日——整日。
水堂——临近池塘的厅堂。敛:皱。
六幅罗裙——罗裙的样式。六幅:六褶的意思。
曳(yè夜)碧波——指女子在池边微步而行,罗裙拂地,宛如池上荡起的碧波。
【析】
这首词写闺情。
头二句开门见山,写女主人公怨情似不可忍,所以无可奈何地呼喊而出:怎么办?想排除怨情,然而越排越多,真有“抽刀断水水更流”之概。“永日”二句承上而来,因怨情更多,自然整日地愁眉不展了。“六幅”二句,写她美丽的装束和柔媚的举止,“微行曳碧波”,刻画绝美。未二句,描写了她思绪不宁,百无聊奈的心情:只好看着稀疏的雨点,打着圆荷,那点点滴滴的声响,宛如她破碎的心声。清末王闿运《湘绮搂词选》评道:“常语常景,自然丰采。”
上行杯
其一
草草离亭鞍马,从远道此地分襟,燕宋秦吴千万里。无辞一醉。野棠开,汪草湿。伫立,沾泣,征骑骎骎。
【注】
草草——匆匆之意。
分襟——分别。
燕宋秦吴——春秋时国名,这里表示北东西南各方。燕,主要部分在今河北北部;宋,主要部分在今河南东部;秦,主要在今陕西一带;吴,主要在今江苏南部。江淹《别赋》:“况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里。”
沾泣——位泪沾衣。骎骎(qīnqī n 侵侵):马走得很快的样子。《诗经·小雅·四牡》:“驾彼四骆,载骤骎骎。”朱熹注:“骎骎,骤貌。”
【析】
这首词写送别。上片头二句,写离亭分别,“鞍马”,表明去程为陆路。“燕宋”句说明此别远去,再难相见。
下片头句承上,由于别情悲伤,所以饮酒不辞一醉。“野棠”二句,写送别时景象。“伫立,沾泣”,仅四字,刻画出依依难舍之情。结尾一句,是送行者见马而去。“骎骎”,本是马快走的样子,这里是送行之人觉得马行太快,其实未必如此,而是他难分难舍心理的外射。
其二
离棹逡巡欲动,临极浦故人相送,去住心情知不共。金船满捧,绮罗愁,丝管咽。回别,帆影灭,江浪如雪。
【注】
离棹——将离别的船。
逡巡(qūnqún 囷循)——徘徊不前。贾谊《过秦论》上篇:“秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。”又白居易《重赋》诗:“里胥迫我纳,不许暂逡巡。”
去住句——意思是走的人和留的人心情是不太相同的。
金船——大酒杯,又称“金斗”。
绮罗——指宴别时的恃女和歌女们。以其衣著惜代其人。
回别——回首告别,依依不舍貌。
【析】
这首词也写送别。上片头二句写江浦送别,“离棹逡巡”,表示行舟难发,依恋之情可见。
“棹”,说明去程是水路。“去住”句,是写行人和留人心情总不会是一样的,这是送行人的想法,他觉得自己心情更难过些。
下片“金船”三句,写离别饮酒,酒满情深,别时,侍女们也感到难过,音乐声低沉,如泣如诉。“回别”句,写行人回首,依依而别。结尾二句,写送者留连忘返,直到帆影消逝,唯见江浪如雪,其深情与李白《送孟浩然之广陵》诗中“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”相似。
谒金门
留不得!留得也应无益。白纻春衫如雪色,扬州初去日。
轻别离,甘抛掷,江上满帆风疾。却羡彩鸳三十六,孤鸾还一只。
【注】
白纻(zhù注)——白细麻布。《乐府诗集·白纻舞歌诗》:“质如轻云色如银,爱之遗谁赠佳人。制以为袍馀作中,袍以光躯中拂尘。”此言白纻春衫之色美。
扬州——隋唐以来江南的重镇。
却羡二句——意思是羡慕彩色鸳鸯鸟都是成双成对的,而自己还是孤单一人。彩鸳三十六:鸳鸯三十六对。《西京杂记》:“霍光园中凿大池,植五色睡莲,养鸳鸯三十六对,望之烂若披锦。”《乐府诗集·鸡鸣高树巅》:“舍后有方池,池中双鸳鸯,鸳鸯七十二,罗列自成行。”又《玉台新咏·古乐府·相逢狭路间》:“入门时左顾,但见双鸳鸯;鸳鸯七十二,罗列自成行。”这里指锦被上所绣的鸳鸯图案,不必实指池中鸳鸯,也不必局限于三十六对。
【析】
这首词写闺人怨别离。
上片写她所爱之人离去时的情景。头二句是说留不注他,即使留得住也没有益,语中带着无限愤怨。“白纻”二句,回忆男方初往扬州去时的溃洒风流之状,可见在怨愤中又怀念着男子的可爱形象。
下片前三句,是言男方“轻别离”,甘心抛弃她,乘舟很快地离开了,与上片首二句相应。在她心中,仍怪怨男子的无情,而去者未必就真的那么无情,全是她主观上由爱而生怨的感觉而已。末尾二句,描写她痛苦的心情,她羡慕那双双对对的鸳鸯,而叹息自己如孤鸾一只。全词笔墨沉郁哀惋,字字含泪。刘永济评:“此写别情而特为强烈。”
对此词还有另一种解释,认为是写飘泊之感与相思之苦。唐圭璋先生《唐宋词简释》云:“此首写飘泊之感与相思之苦。起两句,即懊恨百端,沉哀入骨。‘白纻’两句,记去扬州时之衣服,颇见溃洒豪迈之风度。下片换头,自写江上流浪,语亦沉痛,未两句,更说明孤栖天涯之悲感。通篇入声韵,故觉词气道警,情景沉郁。”
思越人
其一
古台平,芳草远,馆娃宫外春深。翠黛空留千载恨,教人何处相寻?绮罗无复当时事,露花点滴香泪。惆怅遥天横绿水,鸳鸯对对飞起。
【注】
馆娃宫——吴王夫差为西施而建。见温庭筠《杨柳枝》“其五”注。
翠黛二句——意思是美貌的西施早已不在人间了,教人何处去寻呢?剩下的只有千载不绝的恨意。翠黛:翠眉,借代为美女,此处特指西施。
露花句——露珠点点如西子思乡之泪。
【析】
这首词是怀古之作,咏西施事。上片头三句,写馆娃宫春色。“翠黛”二句,是说物是人非,当年的绝代佳人西施,如今不知何处寻,只有那绵绵不绝的遗恨垂千载。
下片头二句,写吴王当时繁华艳美之事已不复存。露珠洒花,如西施的香泪点点。未二句,忆昔抚今,怀着惆怅,遥对天际绿水,看着对对飞起的鸳鸯。全词意境幽远,气氛冷静,韵味深沉。
其二
渚莲枯,宫树老,长洲废苑萧条。想象玉人空处所,月明独上溪桥。经春初败秋风起,红兰绿蕙愁死。一片风流伤心地,魂销目断西子。
【注】
诸莲——诸洲上的荷叶。
宫树——馆娃宫院内的树木。
长洲——吴王阖闾游猎之苑,在今江苏吴县西南。
玉人——指西施。
红兰句——花草也为往事而含愁枯死。
【析】
这首词也是怀古之作,咏西施之事。上片头三句写吴宫废苑的荒凉景象。“想象”二句,追怀西施,怅然有怀,“月明独上溪桥”,充满了诗情画意。
下片头二句,写春去秋来,兰蕙愁死,既是自然界季节的更迭,也是当年吴国败亡的惨景。结尾二句,是写如今空剩当年风流而又个人伤心之地一片,再也看不到美丽的西子了。《白雨斋词话》评:“笔致疏冷,‘经春’二语,凄艳而笔力甚道。”
杨柳枝
其一
阊门风暖落花乾,飞遍江城雪不寒。独有晚来临水驿,闲人多凭赤栏于。
【注】
阊门——苏州西北的城门。贺铸《鹧鸪天》:“重过阊门万事非,同来何事不同归。”
落花乾——落花为风吹尽。
雪不寒——花絮如雪,然而不寒,指杨花柳絮。
【析】
这首词咏柳。头二句写暮春风暖,江城柳絮纷飞如雪,写景。后二句写临水驿边,人们凭栏赏柳之闲情,写人。全是一幅春柳图,碧柳红栏,分外好看。
其二
有池有榭即蒙蒙,浸润翻成长养功。恰似有人长点检,着行排立向春风。
【注】
有池句——意思是有池有榭的地方,常常就有柳絮纷飞。榭:在台上盖的高屋。宋玉《招魂》:“层台累榭,临高山些。”蒙蒙:这里指柳絮纷飞如细雨飘洒的样子。
浸润句——意思是池水浸润柳树,反而成就了长期养育柳树的功德。
着行——排成行列。
【析】
这首词也是咏柳。头二句写柳絮蒙蒙,而柳树要靠池水滋养才能生成。后二句写柳树排立成行,如有人修剪,迎风婀娜,情意依依。
其三
根抵虽然傍浊河,无妨终日近笙歌。骖骖金带谁堪比?还共黄莺不较多。
【注】
根抵——树根。
骖骖(cāncā n 餐餐)——应作“毵毵”(sānsā n),枝条细长的样子。
不较多——差不多。指柳丝与黄莺相共,两者均不逊色。较,差的意思。粱朝柳恽《牡丹》诗:“近来无奈牡丹何,数十千钱买一颗。今朝始得分明见,也共戎葵不校多。”皮日休《汴河怀古》诗:“若无水殿龙舟事,共禹论功不较多。”其中“校”与“较”通。
【析】
这首词也是咏柳。
头二句写柳虽生长在浊河之畔,但成长后,也常常接近富豪家的笙歌。后二句写柳枝美如金带,无与伦比,但与黄鹂相配而存,一静一动,还是很和谐的春色。柳从“傍浊河”而后“近笙歌”,似有寓意,作者家世业农,独好学而成材,步入惟幄,与柳颇有相似之处。
其四
万株枯槁怨亡隋,似吊吴台各自垂。好是淮阴明月里,酒楼横笛不胜吹。
【注】
怨亡隋——隋大业元年,发民十万,开邗渠,入江,筑河堤,植杨柳,长一千三百里。见毛文锡《柳含烟》“其一”注。这句话的意思是因隋亡而柳也随之枯槁。
吴台——春秋时吴王所筑台阁。又解:吴公台,今江苏扬州市北,南朝宋沈庆之攻竟陵王诞时所筑弩台。吴台上多柳树。
淮阴——地名,今江苏省淮阴县西南,隋唐时设郡。
酒楼句——意思是酒楼中,横笛吹不尽《杨柳枝》曲调,不胜吹:吹不尽,《杨柳枝》为乐府《近代曲》名,白居易《杨柳技二十韵》题下自注:“《杨柳枝》,洛下新声也。洛之小妓有善歌之者,词章音韵,听可动人。”因曲调是在古乐府《折杨柳》或《折柳枝》的基础上改编的,又称“新翻《杨柳枝》”。白居易《杨柳枝》曰:“六么水调家家唱,白雪梅花处处吹。古歌旧曲君休听,听取新翻杨柳枝。”
【析】
这首词仍是写柳。
头二句写万株柳树枯槁,仿佛是在责怨已经灭亡了的隋朝。柳枝下垂,又仿佛是在凭吊吴王古台。后二句是说人们喜爱杨柳,常在明月夜里,吹奏起以杨柳为题的乐曲,情意不尽。
望梅花
数枝开与短墙平,见雪萼红甜相映,引起谁人边塞情?
帘外欲三更,吹断离愁月正明,空听隔江声。
【注】
数枝——指梅花。
雪萼红跗——写梅花形态,晶莹的花萼,红色的花房。附(fu 夫),通“柎”。本为花的萼房。《管子·地员》:“朱跗黄实。”尹知章注:“跗,花足也。”沈约《郊居赋》:“衔素蕊于青跗。”萼房即指“花托”,其色多为青色,此言“红跗”,是就梅花整个颜色而言,不必拘泥于“花托”。
吹断二句——意思是明月照耀,离愁索绕,又闻隔江吹奏梅花曲调,其音凄清,断断续续,更令人销魂,这里的梅花曲调是指以梅花为题的曲子,如汉横吹曲有《梅花落》等。李白《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》:“黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。”
【析】
这首词咏梅花。
上片写梅花数枝,横子短墙,红白相间,不知引起了多少闺妇的思边之情。
下片写在月明之夜,闻隔江传来的梅花小曲,声音断续,离情别绪,深含在这清凄的笙笛之中。
渔歌子
其一
草芊芊,波漾漾。湖边草色连波涨。沿蓼岸,泊枫汀,天际玉轮初上。扣舷歌,联极望。桨声伊轧知何向?黄鹄叫,白鸥眠,谁似侬家疏旷?
【注】
芊芊——芳草茂盛的样子。
漾漾——水波动荡的样子。
连波涨——意思是草色与波浪相映连成一片。
泊枫汀——船停泊于有枫树的水汀边。
玉轮——明月。骆宾王《在江南赠宋五之问》诗:“玉轮涵地开,剑匣连星起。”
联极望——向四边远望。
伊轧——象声词,摇桨之声,同“咿呀”。
黄鹄(hù胡)——天鹅,游禽类,体长三尺多,形似鹅,颈长,上嘴有黄色之瘤,多为白色,栖于水滨。
侬家——我,自称。
疏旷——自由自在,旷达放纵。
【析】
这首词抒写渔家情怀。上片头三句写湖上风光,突出了湖上的草色浓郁。“沿蓼岸”三句,写舟泊枫汀,月华初上,境界开阔静美,水天一色。
下片写渔家之乐。扣舷而歌,骋目而望,摇着桨儿在湖上自由自在地荡漾。听着黄鹄的叫声,见到白鸥栖息,渔人更感到自己同鸟儿一样的自由,于是就有“谁似依家疏旷”之感。
其二
泛流萤,明又灭。夜凉水冷东湾阔。风浩浩,笛寥寥,万顷金波澄澈。杜若洲,香郁烈。一声宿雁霜时节。经霅水,过松江,尽属依家日月。
【注】
流萤——飞行的萤火虫。杜牧《秋夕》诗:“银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。”
金波——月光遍洒如金波。《汉书·郊把志》:“月穆穆兮金波。”
杜若——香草名,又称“社蘅”。屈原《九歌·湘君》:“采芳洲兮杜若,将以遗兮下女。”
霅(zhà乍)水——即霅溪,水名,在今浙江省吴兴县一带,东北流入太湖。
松江——即吴松江,今江苏吴县一带,是太湖最大的支流。
【析】
这首词写渔人泛舟的情景。上片写秋夜泛舟东湾,感夜凉水冷,见流萤明灭,迎浩荡江风,听寥寥笛声,在辽阔无际的万顷月光里,渔家是感到那么开朗舒坦。下片写渔人的情怀,在寂静的江夜里,水洲上送过来杜若的芬芳,时而
也听到宿雁的叫声。渔人在清秋霜寒中,乘着轻舟,经霅水,过松江,江上万物,都入其心目,好不囱在自乐,所以有“尽属侬家日月”之感。魏承斑,生卒未详,字里无考。据《十国春秋》所载,只知他是王建养子齐王王宗弼(原姓魏,名弘夫)之子。承斑仕蜀为驸马都尉,宫至太尉。他的词如李冰若在《栩庄漫记》中所评:“浓艳处近飞卿,间有清朗之作,特不多耳。”
菩萨蛮
其一
罗据薄薄秋波染,眉间画时山两点。相见绮筵时,深情暗共知。翠翘云鬓动,敛态弹金凤。宴罢入兰房,邀人解佩珰。
【注】
秋波染——如碧波之色染成,即深蓝色。
山两点——指眉画得如远山两点,眉色美丽。
绔筵——华丽的筵席上。
弹金凤——弹奏饰有金凤图形的琴。
兰房——芳香华丽之房。
佩珰——指代妆束。
【析】
这首词写一女子宴罢纵情。
上片写宴上传情。“罗裾”二句,用她在筵宴上的装束,显示其美丽:薄裙深蓝,如秋水染成,眉色娟秀.如黛山两点。她不仅是个美女,而且是个情女,“相见”二句就是写她与情人在筵宴上眉目传情。
下片写宴后纵情。“翠翘”二句,紧接上片的美女、情女,写其还是个才女。在她“敛态”抚琴的媚姿中,似乎可以体察出她卓越的琴艺,听到她委婉动听的琴声,表达了她心中的厚意深情。最后两句写其邀人纵情。
其二
罗衣隐约金泥画,玳筵一曲当秋夜。声战觑人娇,云鬟袅翠翘。酒醇红玉软,眉翠秋山远。绣幌麝烟沉,谁人知两心?
【注】
罗衣句——罗衣上隐约可见泥金的绣饰。金泥:涂金色。
耿筵二句——秋夜之时,在富丽堂皇的筵席上,她一曲清歌,声音微颤,含情相视,无限娇烧可爱。
酒醺句——酒气薰薰,使她的面容更加妩媚。红玉:指女子脸色。《西京杂记》:“赵后(飞燕)体轻腰弱,善行步进退,女弟昭仪不能及也;但昭仪弱骨丰肌,尤工笑语,二人并色如红玉。”
【析】
这首词写酒宴上的美人。上片写她筵上清歌。首句以服饰之美写出人物之美。后三句写她秋夜当筵清歌,含情动人,以及其歌唱时姿态的妩媚。下片写她酒后的玉容形象和她难以倾诉的心曲。“谁人知两心”,隐藏着环境不能使她与情人自由相爱的苦衷。
|